①個(gè)人所得稅最高15%;鼓勵(lì)類(lèi)企業(yè)實(shí)施15%企業(yè)所得稅,不斷釋放稅收優(yōu)惠的政策紅利;1.The maximum personal income tax is 15%; the corporate income tax of 15% on encouraged industrial enterprises, continuously releasing preferential tax policy benefits.
②貿(mào)易自由便利:海南國(guó)際貿(mào)易“單一窗口”實(shí)現(xiàn)海港、空港全覆蓋,洋浦保稅港區(qū)率先實(shí)行“一線”放開(kāi)、“二線”管住的進(jìn)出口 管理制度;
2. Free and convenient trade: “Single Window” of Hainan international trade covers all seaports and airports, an import&export management system featuring “free flow through the first line and efficient control at the second line” was adapt first in the Yangpu Bonded Port Zone Area.
③投資自由便利: 海南創(chuàng)新設(shè)立國(guó)際投資“單一窗口”,實(shí)施中國(guó)最高開(kāi)放水平、具有國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力的外資準(zhǔn)入政策;
3.Free and convenient investment: international investment "Single window" was set up in Hainan, the foreign investment access policy with international competitive and representing China the highest level of openness was implemented.
④海南構(gòu)建多功能自由貿(mào)易賬戶(hù)體系,跨境資金流動(dòng)自由便利;
4.Hainan has established a multifunctional free trade account system to facilitate free cross-border capital flow.
⑤對(duì)原產(chǎn)于海南或含進(jìn)口料件,加工增值超過(guò)30%的貨物進(jìn)入內(nèi)地免征進(jìn)口關(guān)稅。
5. Import tariff will be exempted for goods originating in Hainan or containing imported materials and whose processing added value exceeds 30%.